Tea-leaf-egg真的是茶葉蛋的英文嗎?我只知道跟Anthony這樣講時他聽得懂,不過應該是因為他看到實品了吧XD,所以他也用廣東話回答,基本上聽起來還挺像國語的茶葉蛋。
不用多說,這麼複雜的食物,很顯然又是喬毓學姐的作品;老實說,我覺得再這樣下去,學姐家可能就變成Weyburn宿舍區的7-11了XD。
網站時代的隱私
7 年前
喔,對了,因為發現不是拍電影,感覺很空虛,就跑去拍松鼠了。下面三隻松鼠是同時出現在同一塊草地上的。徐志摩說,數大便是美;我覺得有時候松鼠太多還挺恐怖的。
吃完燒肉,在停車場把月亮照下來,證明外國月亮沒有比較圓(註2)。
接著是來自大華超市的月餅,這是喬毓學姊堅持請的,在此感謝。義美的XD
從寢室直接往外照,可惜中間有窗戶。
注釋:
1. TSA = 台灣同學會
2.本證明由喬毓學姊提出。